En que idioma debo escribir según contexto y personaje

¿Que tal? Mi nombre es Sol, y estoy hace tiempo queriendo escribir mi primer libro. Como deben de imaginarse por mi cabeza surgen mil dudas antes de comenzar a planificar mi trayectoria. Una de mis dudas más fuertes que está retrasando mi trabajo es la siguiente: ¿Mi personaje debe hablar en el idioma en donde esta situado? Me explico, en el caso de que yo quiera escribir que mi personaje esta viviendo en Estados Unidos, es necesario que mis otros personajes hablen en Ingles? O simplemente puedo escribir todo en español neutro y dar por hecho, osea que mi lector entienda, que están hablando en inglés, a pesar de que yo esté escribiendo mi obra en español. ¿Se entiende mi pregunta? Gracias

1 me gusta

Los personajes hablarán en el idioma que tú quieras que hablen, mientras sea coherente con tu historia. El idioma en el que escribas no tiene importancia para la historia, y si introduces alguna frase en otro idioma, en cursiva. Salvo que quieras hacer una novela redactada en varios idiomas, que original será, pero lo veo poco práctico. Piensa en que si traduces a otros idiomas tu obra (signo de éxito), la historia deberá ser la misma.

En mi última novela indico que los personajes hablan entre ellos en latín (lingua franca en la Edad Media, pero si sueltan alguna frase en normando, japonés o véneto la pongo en cursiva y meto una nota a pie de página con la traducción.

1 me gusta

Ferando!
Entiendo lo que me decís y ahora me queda un poco más claro cómo manejarme con los idiomas, la inclusión de letras cursivas para especificar algunas frases en el idioma del pais donde están dará mas credibilidad a la hora de narrar.
Muchas gracias!

1 me gusta

Hola Sol:

Como te han dicho más abajo, si tú escribes en español tu historia, da igual donde ubiques la misma, se entiende que entre ellos están hablando en su idioma. Lo que sí es importante es que en el contexto parezca que son de ese país en el que los has ubicado, me refiero a costumbres. A menudo leo historias escritas por españoles y ubicadas en EE.UU. por ejemplo, donde se nota que no se trata de un libro escrito por alguien americano, porque utiliza términos que no utilizarían ellos o acciones que no son propias de ellos. Y al revés, me chocan las novelas españolas donde los protagonistas parecen sacados de una serie americana. En mi opinión, eso es lo más importante que debes tener en cuenta. Un saludo.

2 Me gusta

Sara, gracias por responder! Claro, voy a tener en cueta que, para recrear un contexto, tengo que sumergirme en la historia de ese país, costumbres, y hechos que sucedieron en esa época según el año que voy a estar situada.
Saludos!

1 me gusta

Cómo dicen los compañeros debes darle contexto a la situación, para que puedas dar esa pincelada de que se expresarán en otro idioma, más tarde te paso algunas citas para que veas cómo se suelen usar :slight_smile:

1 me gusta